ГРУЗОПЕРЕВОЗКИ ПО РОССИИ Цены на грузоперевозки 5 тонн. Цены на грузоперевозки 5 тонн, рефрижератор. Цены на грузоперевозки 10-20 тонн.
Как научить иностранному языку ребенка

Как научить иностранному языку ребенка

К обучению ребенка нужно подходить серьезно. Перед родителями стоит ряд задач: заинтересовать ребенка, сохранить желание учиться. Будьте заранее готовы к тому, что узнает Ваш ребенок, изучайте вместе с ним, обсуждайте полученные знания, делитесь впечатлениями. Важно, чтобы, ребенок видел, что Вы разбираетесь в том, что он Вам говорит. Поощряйте тягу к достижениям и успехи. Не ругайте за неудачи. Изучение языка не должно считаться наказанием.

Методика преподавания иностранного языка детям

Существует множество различных методик по обучению детей иностранному языку. Ознакомится с ними можно на сайтах, посвященных этому вопросу, в лингвистических центрах, разработать индивидуальную систему обучения. Оптимально выделить принципиально различные возрастные категории для применения определенных методик.

  • ранний возраст – от 1,5 до 3 лет;
  • дошкольный период — от 4 до 6 лет;
  • начальный школьный возраст — от 7 до 10 лет;
  • школьники от 10 до 12 лет;

В зависимости от принадлежности ребенка к определенной категории, используются разные методики, специализирующиеся по конкретной группе.

Методики изучения языка для раннего возраста

Для самых маленьких полиглотов, занятия необычайно легкие и непринужденные. Малыши еще не умеют говорить, они изучают окружающие звуки, запоминая их. Таким образом, чтобы начать закладывать знания иностранного языка в ребенка от 1,5 до 3 лет нужно обеспечить ему слуховое восприятие данного языка. Это может быть общение родителей на иностранном языке, общение с ребенком, используя иностранную лексику, чтение сказок, пение песен, просмотр мультфильмов на изучаемом языке.

Существует практика приглашения в дом няни, гувернантки-носителя языка, для общения с ребенком.
Если у родителей разный родной язык и они общаются, то на одном, то на другом, ребенок автоматически запоминает два языка и с легкостью говорит на обоих. Такой же результат появляется вследствие переезда семьи в другую страну, где с родителями – одно общение, в обществе – незнакомая, отличная от домашней лексика.